(Українська) ПРЕЗЕНТАЦІЯ СЛОВНИКА ЄВРОПЕЙСЬКОГО ІНСТИТУТУ З ҐЕНДЕРНОЇ РІВНОСТІ

1 квітня 2021

Sorry, this entry is only available in Ukrainian. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

2 квітня об 11:00 відбудеться презентація українського перекладу Cловника Європейського інституту з ґендерної рівності.

Організатори: Представництво Фонду імені Фрідріха Еберта в Україні, за партнерства Апарату Урядової уповноваженої з питань ґендерної політики, Київського інституту ґендерних досліджень, Інформаційно-консультативного жіночого центру.

Спікерки: Катерина Левченко – Урядова уповноважена з питань ґендерної політики; Олена Давліканова – координаторка проєктів Представництва Фонду імені Фрідріха Еберта в Україні; Світлана Войцеховська – народний депутат України VIII скликання; Олена Суслова – голова правління Інформаційно-консультативного жіночого центру; Лариса Компанцева – професорка Національної академії Служби безпеки України; Марія Козир – референтка Апарату Урядової уповноваженої з питань ґендерної політики; Марфа Скорик – директорка Київського інституту ґендерних досліджень.

Модераторка: Марія Дмитрієва – координаторка фейсбук-спільноти Фемінізм УА.

Коротко. Під час заходу представниці Уряду, академічної та освітянської спільноти, жіночих організацій представлять довгоочікуваний переклад українською Словника Європейського інституту з ґендерної рівності. Зокрема, обговорять можливості нового словника для законотворення та впровадження політики рівності й недискримінації в умовах України.

Презентований Словник розроблено Європейським інститутом із ґендерної рівності (ЄІҐР) та з його дозволу перекладено українською. Переклад виконали експертки у сфері забезпечення рівних прав та можливостей жінок і чоловіків у рамках спільного проєкту Урядової уповноваженої з питань ґендерної політики та Представництва Фонду імені Фрідріха Еберта. Ознайомитися зі змістом словника можна за посиланням.

Довідково. Нагадаємо, що досі в Україні усталеного словника ґендерних термінів підготовлено не було. Тоді як понад двадцять років упровадження національної політики недискримінації за статтю та утвердження ґендерної рівності потребували спільної мови, загальнозрозумілих та усталених термінів і понять.

Реєстрація для учасниць/учасників: https://forms.gle/ckxoZsFS4eZ5HDV78

Реєстрація для ЗМІ: https://forms.gle/tb6f7HbJY4SHE8Ws9

Захід відбудеться онлайн через сервіс відеозв’язку ZOOM

Захід транслюватиметься на YouTube-каналі Укрінформу:  //www.youtube.com/user/UkrinformTV