(Українська) На кафедрі соціальної педагогіки та соціальної роботи триває реалізація освітнього та науково-дослідницького проєкту «Жінки в історії соціальної роботи» у межах діяльності Науково-дослідного центру педагогічного краєзнавства подвійного підпорядкування (МОНУ та НАПН України) та Гендерного центру. Знайомимо із його результатами!

23 червня 2021

Sorry, this entry is only available in Ukrainian. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

Ольга Кобилянська
(1863 – 1942)
Народилася Ольга Юліанівна Кобилянська 27 листопада 1863 р. у містечку Гура-Гумора в Південній Буковині. З дитячих років вона знала не тільки українську, а й польську та німецьку мови, якими говорили в її родині. Дитинство а юність майбутньої письменниці минули в румунсько-німецьких містечках Гура-Гумора, Сучава, Кімполунг. Пізніше вона жила в с. Димка, а з 1891 р. – у Чернівцях.
 У Південній Буковині, заселеній переважно німцями й румунами, жили й українці. Але українських шкіл чи культурно-освітніх закладів у 60–80-і рр. тут не було. Німецька школа не могла дати О. Кобилянській будь-яких знань з історії культури українського народу. Перші її літературні твори написані німецькою мовою ще без чіткого уявлення, «що значить слово «література», припадають на початок 80-х рр. («Гортенза, або нарис з життя однієї дівчини», «Доля чи воля?»). Ранні неопубліковані твори О. Кобилянської («Гортенза», «Малюнок з народного життя на Буковині», «Видиво», «Людина з народу» та ін.) сьогодні мають переважно пізнавальне значення, відображаючи окремі сцени з життя містечкової інтелігенції, людей із народу.
Німецька мова, як і німецька культура, відіграли позитивну роль у житті і творчості Кобилянської. Вони, як слушно зауважила Леся Українка, допомогли О. Кобилянській вийти в широкий світ загальнолюдської культури. Але для її утвердження як української письменниці необхідно було глибоко знати не лише українську мову, а й надбання української літератури. Цю істину вона ясно усвідомила, тому з кінця 80-х років наполегливо вивчала культурну спадщину свого народу, виявляла дедалі більший інтерес до його життя.
 Протягом 1915–1923 pp. О. Кобилянська на писала низку оповiдань, новел, нарисiв, у яких розкрила трагічну безвихiдь, страждання, розпуку i бiль, викликані драматизмом ситуацiï, породженоï Першою свiтовою війною.
У 1940 р. на Буковину прийшли радянські війська й вигнали румунів. У радянських газетах з’явилися вірнопіддані статті, підписані іменем О. Кобилянської, хоча стиль мали зовсім не її. Та Ольга тоді вже й не могла писати. І з 35-річчям літературної діяльності її вітали представники нової влади. Коли сіли за стіл, Кобилянська сказала: «Все добре, аби лиш більшовики не прийшли!». Вони це чули, але промовчали. На початку війни Чернівці знову окупували румуни. Поліцейський агент під номером 8 доніс начальству, що на вулиці Одобеску мешкає комуністична пропагандистка, її треба затримати. Завели справу, але не арештували. У 1941 році румунська воєнна жандармерія встановила нагляд за О. Кобилянською, і тільки смерть врятувала її від розправи [1].
Ольга Кобилянська померла 21 березня 1942 року. Поховали її 23 березня. У цей день румуни закрили в’їзд до міста. Похована у Чернівцях поруч із батьками.
 Під впливом свого оточення – Наталії Кобринської (письменниці, однієї з фундаторок жіночого руху на Галичині), Софії Окуневської (першої української жінки-лікаря в Австро-Угорщині, яка стала прообразом героїні твору «Доля чи воля?»), Августи Кохановської (художниці, яка ілюструвала новели письменниці «Некультурна», «Природа», «Битва», «Під голим небом»), Ольга почала писати рідною мовою. Одним з імпульсів писати рідною мовою стала закоханість Ольги в Євгена Озаркевича, брата Наталії Кобринської.
Тоді ж вона брала активну участь у так званому феміністичному русі, який зачепив чимало наболілих питань, над якими замислювалися представники передової інтелігенції. Ставши у 1894 р. однією з ініціаторок створення «Товариства руських жінок на Буковині», Кобилянська обґрунтувала мету цього руху в брошурі «Дещо про ідею жіночого руху». Письменниця порушила питання про тяжке становище жінки «середньої верстви», активно виступала за рівноправність жінки й чоловіка, за її право на гідне людини життя.
У європейському контексті фемінізм став однією з найвпливовіших течій ХХ століття. У науковій літературі це поняття вимагає пояснення щонайменше на двох рівнях: з одного боку, це широкий суспільний рух за права жінок, або ж феміністський рух, а з іншого – комплекс соціально-філософських, соціологічних, психологічних, культурологічних теорій, які здійснюють аналіз статусу жінки у суспільстві, або ж феміністична теорія. Однак, власне, феміністський рух – перша системно організована спроба жіноцтва ствердити повноцінність власного буття у патріархальному суспільстві – розгорнувся пізніше, одночасно з рухом пролетарів, а також із антирасистськими та антиколоніальними виступами. Окрім того, на цьому суспільному русі безумовно позначилася проголошена у XVIII столітті у Франції «Декларація прав чоловіка і громадянина». Попри все, вона стала декларацією про права чоловіка, а громадянський кодекс Наполеона закріпив за жінкою статус нижчої істоти. У відповідь на це 1792 року у світ вийшла «Декларація прав жінки і громадянки», написана Олімпією де Гуж, у якій висувалися вимоги про надання жінкам громадянського і виборчого права, а також про можливість обіймати державні посади. Феміністкам видавалося, що при досягненні формально визнаного буквою закону рівноправ’я вони прекрасно зуміють влаштуватися і в «старому світі гноблення і покріпачення, стогону і сліз». І це мало сенс. Якщо для більшості жінок-пролетарок зрівняння в правах з чоловіком було б лише зрівнянням у «безправ’ї», то для «обраних» – для жінок із буржуазії – воно насправді відкривало двері до нових, незвіданих прав і привілеїв, що складали до цього часу надбання одних лише чоловіків буржуазного класу. Але ж кожне подібне завоювання, кожна нова прерогатива буржуазної жінки давали б їй у руки лише нове знаряддя для експлуатації молодшої сестри, і все більше й більше поглиблювалася б прірва, що розділяє жінок із двох протилежних соціальних таборів. Отже, пролетарці недоцільно розпорошувати свою енергію на слухання або, тим паче, на спільні дії разом із жінкою з іншого «соціального табору». Єдиним виправданням для такої гіперболічно-ілюзорної точки зору могло бути лише тогочасне жахливе становище виробничої сфери в Російській імперії, коли праця жінки використовувалася перш за все у тих галузях промисловості, де не вимагалося високої кваліфікації, а середній вік жінки в Росії на початку ХХ століття складав усього 33 роки [2].
 В історії українського культурного процесу остання декада ХIХ і перші 14 років XX століття були періодом важливих досягнень, що стали основними елементами у формуванні проекту нової української людини. Зокрема, на західноукраїнських землях цей процес мав певну специфіку в культурному аспекті і відбувався досить динамічно. Цей період у Галичині характеризувався надзвичайно плідним розвитком науки, літератури, драматургії, преси і публіцистики. В літературі цього періоду основні художні зміни були пов’язані із зародженням українського модернізму. На відміну від європейського, ранній український модернізм був явищем не лише естетичним, але й культурно-історичним. Леся Українка та Ольга Кобилянська кинули виклик домінуючій чоловічій традиції, бо відчували себе спадкоємницями зрілої традиції «жіночої літератури», маючи своїми попередницями Марка Вовчка і Ганну Барвінок, Олену Пчілку та Наталю Кобринську. «Літературний образ жінки ХIХ століття – «покритки», «бурлачки», «повії», що були квінтесенцією горя, нещастя й немочі, відступив перед «царівною» і «одержимою духом». В українській літературі вперше прозвучав інтелігентний жіночий голос, а разом з ним і феміністична ідея», – писала  Соломія Павличко.
Ольга Кобилянська мала певний досвід співпраці з «Товариством Руських жінок на Буковині». Як було зазначено, 1894 року вона виступила однією з ініціаторок створення цієї феміністичної організації, а в літературі дебютувала навіть як послідовна феміністка. Її «Людина» писалася під безперечним впливом «Духу часу» Наталії Кобринської і була їй присвячена. Чоловічі характери у більш пізніх повістях О. Кобилянської, написаних у 1910-х роках, саме так втілюють цю слабкість натури. Але тут з’явився ще один аспект – ця слабкість пов’язується із традиційною українською старосвітністю, патріархальщиною і консерватизмом. Українська інтелектуальна традиція асимілювала західноєвропейський фемінізм, сприйнявши в ньому не тільки ідею боротьби статей за рівноправність, але й соціально-культурні механізми, що сприяли гуманізації суспільства. Водночас самобутність прояву фемінізму на західноукраїнських землях підтверджена історичними традиціями українського народу та загальними процесами національного відродження [3].
Українська феміністична ідея кінця XIX – початку ХХ століть зросла на національній основі. Піднесення духовної та суспільної активності жіноцтва підготувало майбутній державотворчий потенціал, який повною мірою реалізувався в добу національно-визвольної боротьби українського народу за свою державність. Поява в контексті української літератури зламу віків фемінного та феміністичного аспектів сприяла модернізації української культури, її руху до європейських культурних широт. Ольга Кобилянськаяк представник нової генерації, зробила спробу зруйнувати панівну ідеологію у сфері культури. Завдячуючи її діяльності, в українську літературу проникали такі форми й структури європейського творчого досвіду, як інтелектуальна, індивідуальна і культурна рефлексії, міфологічні форми неофольклоризму, символізм та елементи психоаналізу, ті елементи, які згодом дозволять молодшим письменникам модернізувати, осучаснити українську літературу у 10 – 20-х роках ХХ століття.
 
Список використаних джерел:
1.Бабишкін О. Ольга Кобилянська. Нарис про життя і творчість. Львів: Книжково-журнальне видавництво, 1963. 192 с.
 2.Вознюк В. О. Про Ольгу Кобилянську. Нові матеріали. Роздуми. Знахідки. Київ.:Дніпро, 1983. 183 с.
 3.Кобилянська О. Повісті, оповідання, новели. Київ: Наукова думка, 1988. 672 с.